正在加载

天生富贵命颜凝烟著,黄鹤楼记阎伯理全文翻译

  • 来源: 批八字网
  • 2023-01-11 02:18:05

黄鹤楼记 阎伯理 全文翻译

「州城西南隅,有黄鹤楼者,图经云:“费祎登仙,尝驾黄鹤返憩于此,遂以名楼。”事列《神仙》之传,迹存《述异》之志」

在鄂州城的西南角,有一座黄鹤楼。《图经》上说:“费祎成仙,曾经骑着黄鹤返回到这里休息,于是用“黄鹤”命名这座楼。事情记载在《神仙传》上,事迹保存在《述异记》上。

州:指鄂州,今湖北省武汉市武昌。隅:角落。《图经》:附有图画、地图的书籍或地理志,费讳三国蜀汉大将军。登仙,成仙。驾:乘、骑。憩:休息。以名楼:用“黄鹤”命名这座楼。以,介词,用,后面省略宾语“之”。之,指代黄鹤。名,动词,命名。《神仙》之传:即《神仙传》,晋代葛洪著,广采群籍,记载了当时所传的神仙故事。《述异》之志:即《述异志》.南朝梁任舫著,大抵掇拾古代笔记、小说中志怪故事而成。

「观其耸构巍峨,高标巃嵸,上倚河汉,下临江流;重檐翼馆,四闼霞敞;坐窥井邑,俯拍云烟:亦荆吴形胜之最也。何必濑乡九柱、东阳八咏,乃可赏观时物、会集灵仙者哉。」

观看黄鹤楼这座矗立着的楼宇,高大雄伟,高高耸立,黄鹤楼的顶端靠着银河,黄鹤楼的底部靠近大江,有两层屋檐像鸟的翅膀一样高高翘在房舍之上,四面的大门高大宽敞;坐在黄鹤楼上可以远眺城乡景色,低头可以拍击云气、烟雾:这里也是楚国和吴国山川胜迹最美的地方。没有必要去濑乡的老子祠,去东阳的八咏楼,这里就可以观赏景色、会集神仙了。

耸构:矗立的楼宇(指黄鹤楼),“耸构”与“高标”意思相同。巍峨:高大雄伟的样子。巃嵸:高耸的样子。倚:靠着。河汉:银河。重檐:两层屋檐。翼:古代建筑的飞檐。馆:房舍。闼:门。霞:高大。敞:宽敞。窥:远眺。井邑:城乡。荆吴:楚国和吴国,这里泛指长江中下游地区。形胜:山川胜迹。最:最好的事物。

「刺使兼侍御史、淮西租庸使、荆岳沔等州都团练使,河南穆公名宁,下车而乱绳皆理,发号而庶政其凝。或逶迤退公,或登车送远,游必于是,宴必于是。极长川之浩浩,见众山之累累。王室载怀,思仲宣之能赋;仙踪可揖,嘉叔伟之芳尘。乃喟然曰:“黄鹤来时,歌城郭之并是;浮云一去,惜人世之俱非。”有命抽毫,纪兹贞石。」

刺史兼侍御史、淮西租庸使、荆岳沔等州都团练使、是河南的穆宁,他一上任就把政事治理得很好,一发出号召老百姓就十分拥护。有时在公务之余他来此小憩,有时他登车在此把客人送到很远的地方,他游览一定来这里,设宴也一定在这里。从黄鹤楼上可以极目遥望浩浩的长江,可以看见众多的高山。朝中的文人想抒发感怀的时候,可以来此读到王粲的《登楼赋》,如果想寻找仙人的踪迹,来此可以找到荀叔伟驾鹤来临的地方。于是人们常常感叹说:“在荣华富贵之时,人们常常一起歌咏这雄伟的黄鹤楼,等到衰败的时候,看到黄鹤楼就常常感到物是人已非。”我奉命执笔,在这坚硬的石头上写下了这段文字。

「时皇唐永泰元年,岁次大荒落,月孟夏,日庚寅也。」

时间是皇唐永泰元年,太岁纪年为大荒落,夏季第一个月,庚寅日。

编歌词要绝招,天生富贵命,条条大路振我心

“从不用工作,天生富贵命,条条大路任我行”出自歌曲名:有钱就是任性歌手:龙奔所属专辑:有钱就是任性作曲 : 龙奔作词 : 龙奔我开的是豪车住的是洋楼衣来伸手呀饭来张口为了一只鸡我舍弃一头牛不到黄河我誓不罢休满身土豪金处处有钱丢走到哪都能有狐朋狗友花钱真快乐被骗是享受不要问我为什么有钱就是这么的任性或许你觉得我是蛇精病管你怎么看只要我高兴多得是金和银有钱就是这么的任性千金难买到我一片开心从不用工作天生富贵命条条大路任我行独白:艾玛,交个朋友呗满身土豪金处处有钱丢走到哪都能有狐朋狗友花钱真快乐被骗是享受不要问我为什么有钱就是这么的任性或许你觉得我是蛇精病管你怎么看只要我高兴多得是金和银有钱就是这么的任性千金难买到我一片开心从不用工作天生富贵命条条大路任我行有钱就是这么的任性或许你觉得我是蛇精病管你怎么看只要我高兴多得是金和银有钱就是这么的任性千金难买到我一片开心从不用工作天生富贵命条条大路任我行独白:喂,醒一下,太阳都晒沟子了,起床搬砖去了。